Információk erről a 2019-es kínai sorozatról:
Eredeti címe: 我的机器人男友
Műfaja: romantikus, vígjáték, sci-fi (mesterséges intelligencia, robotos téma)
Rendező: Zeng Li Zhen
Részek száma: 42 (45 perces)
Sugározza: ZJTV
Sugárzási idő: 2019. október 21 - 2019. december 4
Szereposztás megtekinthető ITT
Ismertető:
A történet egy orvostanhallgatóról szól, akit Lin Mo Bai-nak hívnak, sebészként dolgozik egy kórházban.
Véletlenül összetalálkozik, és megismerkedik Jiang Meng Yan-al, aki újságírónak készül.
A lány első látásra beleszeret a doktorba. Ez eléggé egyoldalúnak látszik az elején, ezért elhatározza, hogy meghódítja a fiú szívét.
Egy orvosi kirándulás során, amikor Bingchuan-ba megy a kórház csapata, Mo Bai súlyos balesetet szenved. Agyhalott, s csak gépek tartják életben. Édesapja menti meg, aki neves tudós, és robotikával foglalkozik. Ahhoz, hogy fiát életre keltse, meg kell műtenie. Az agyába egy mesterséges intelligencia csipet ültet, ami vezérli a fiú sérült agyát, így irányítva a többi szervét, végtagját, testét. Szinte mindent újra kell tanulnia, az olyan alapvető dolgokat is, mint hogy kell rendesen járni...
A műtét miatt Mo Bai már nem számít teljesen embernek... Vagy mégis képes lesz megtanulni újra érezni, szeretni? Az idő erre választ ad.
Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.
Letölthető magyar feliratok a youtube-os, és a Dramacool-os részekhez ITT:
1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 10. rész
11. rész 12. rész 13. rész 14. rész 15. rész 16. rész 17. rész 18. rész 19. rész 20. rész
21. rész 22. rész 23. rész 24. rész 25. rész 26. rész 27. rész 28. rész 29. rész 30. rész 31. rész
32. rész 33. rész 34. rész 35. rész 36. rész 37. rész 38. rész 39. rész 40. rész 41. rész 42. rész
köszönöm a fordításodat.
VálaszTörlésSzívesen! :-)
TörlésWow Köszi szépen a fordítást .
VálaszTörlésSzívesen! :-)
TörlésKedves Nanati! Ismét egy remek sorozatot választottál. 💞Köszönöm szépen a fordítást😍😘
VálaszTörlésNagyon szívesen! :-)
TörlésKedves Nanati!
VálaszTörlésKöszönöm az újabb sorozat fordítását, az ismertető alapján nagyon érdekesnek látszik, nagyon szuper. Üdv.: Marcsi
Remélem tetszeni fog. Nekem nagyon bejön. :-)
TörlésNagyon szépen köszönöm neked! Reménykedtem, hogy valaki felvállalja az egyik nagyon kedves színészem miatt is.
VálaszTörlésNagyon szívesen, örülök hogy a remény valóra vált. :-)
TörlésKöszönet a 2.r feliratáért.
VálaszTörlésszívesen!
Törlésüdv. Nanati
Nagyon szépen köszönöm a feliratokat!
VálaszTörlésSzívesen!
VálaszTörlésÜdv. Nanati
Köszönöm szépen a feliratokat és a munkádat. Milyen verzióhoz jó a feliratod? Azt is köszönöm.
VálaszTörlésKedves csabamama2 youtube-ról töltöttem le.
Törléshttps://www.youtube.com/results?search_query=my+robot+boyfriend+chinese+drama
Köszönöm szépen.:)
VálaszTörlésNagyon szívesen!
TörlésKöszönöm szépen a youtube-s linket, a feliratokat és a munkádat. Üdv: csabamama2
VálaszTörlésNagyon szívesen!
TörlésKedves Nanati !
VálaszTörlésKöszönöm szépen az eddigi fordítást, az 1-18. részig !
Én gyűjtögető vagyok, mert szeretem egybe nézni, igaz, ha lelkileg olyan a sori , szünetet kell tartanom!
Még egy kicsit gyűjtöm !
Nagyon szívesen! Majd jó sorozatnézést, ha befejeztem.
VálaszTörlésKöszönet az eddigi részek fordításáért és a feliratokért ! :*
VálaszTörlésMár nem sok van hátra, alig várom, hogy egyben megnézzem. Köszönöm
VálaszTörlésKöszönöm szépen az újabb részek fordítását és feliratát ! Máris elértük a a sorozat 2/3-át ...Kellemes hétvégét kívánok !
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm az újabb fordításokat!
VálaszTörlésSziasztok! Köszönöm a munkátokat!Nagyon jó kis sorozat :) Mikorra várható a folytatás?
VálaszTörlésKöszönöm szépen a feliratot és a munkádat.:-))
VálaszTörlésNagyon szívesen!
TörlésKedves Nanati!
VálaszTörlésKöszönöm, hogy befejezted a sorozat fordítását. Szeretem a fordításaidat, mert rendkívül igényes és megbízható fordító vagy. Üdvözlettel: Marcsi
Köszönöm,bíztató soraidat. :-)
TörlésKedves Nanati! Köszönöm szépen a sorozat fordítását. Üdv: Eugenia
VálaszTörlésNagyon szívesen!
TörlésNagyon köszönöm a teljes sorozat fordítását.
VálaszTörlésNagyon szívesen!
TörlésNagyon szépen köszönöm a sorozat fordítását és a feliratokat !
VálaszTörlésNagyon szívesen!
TörlésSzertném kérdezni hogy magyar felirattal hol tudom megnézni köszönöm
VálaszTörlésKedves Nanati !
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a 19.-42.részig a feliratokat !
Menet közben valahol elvesztettem magamat !
Most megnézem a sorozatot, jó hosszú , el leszek vele jó sokáig.
Szép hét végét kívánok .
Én sajnos valamiért nem engedi őket megnyitni, mert kéri, hogy töltsem le, de hiába töltöm le, ott sem tudom megnézni, tudna nekem valaki segíteni?
VálaszTörlésKedves idegen!
TörlésMit szeretnél megnézni? A sorozat nincs itt a blogon feltéve... kizárólag a magyar feliratai vannak feltöltve, és linkelve. A részek videóit netről neked kell beszerezned hozzá. Youtube-on és Dramacool-on megtalálható.
Üdv: Shaolin Bunny
Én átérzem a problémát, mert én sem tudtam megnyitni letöltés után. A MEGA appot kell letölteni hozzá.
TörlésSzia! Töltsd le a feliratokat és a kmplayert. Youtubról oszd meg a kmplayerrel a videót és válaszd ki hozzá a hozzá tartozó feliratot. Így feliratozva nézheted a videót, a felirat sem csúszik. ;)
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésSzia, tudnál segíteni hogy hogyan tudom a szöveget a videóhoz hozzá rendelni?
VálaszTörlésKedves Emese! itt mindjárt felmész majdnem a lap tetejére és ott találod a letölthető feliratokat. De felette mindig beírom, hogy a videó honnan tölthető le. Például youtube-ról...jó hozzá a felirat.
Törléshttps://www.youtube.com/watch?v=w1xima0AZCI&list=PLOW9dYWFXJ7FGBDt3aQ5bd3LPg0s78z2b itt meg is találod az összes részt. Miután letöltötted, hozzárendeled a feliratot és már nézhető is. Itt nálam csak a feliratokat találod a sorozatokhoz, de minden sorozatnál jelzem, honnan tudod megszerezni hozzá a videót. Jó sorozatnézést kívánok!
Kedves Emese! De a hozzászólásokat is elolvasod, az sokszor nagy segítség. Üdv. Szép napot!
VálaszTörlésKedves Emese! Most láttam, hogy a feliratot kéred, hogy hogy rendeld hozzá. Én úgy szoktam miután letöltöttem a videót, vagy a videó megnevezésére kattintok és másolás, majd a felirat megnevezésére kattintva átnevezés....és beillesztés...ez mind jobb egérgomb. De csinálhatod fordítva is, hogy a felirat nevét nevezed a videóra átnevezéssel....és beillesztéssel. Remélem érthetően magyaráztam...de szerintem azért érthető. További szép napot.
VálaszTörlés