Információk erről a 2024-es thai sorozatról:
Eredeti címe: จนกว่าจะได้รักกัน
Műfaja: romantikus, vígjáték, dráma
Rendező: Nok Natthaphon Phatcharachayanon
Részek száma: 20 ( 70 perc)
Sugározza: CH3+
Sugárzási idő: 2024. március 25 - május 28.
Szereposztás megtekinthető: ITT
Ismertető:
Mueang, a szókimondó öko harcos geológus és Apo, a bajba jutott építész szenvedélyes éjszakát élnek át együtt. Később Mueang megtudja, hogy a lány az apja menyasszonya, ami egy nagyon bonyolult románchoz vezet.
Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.
Infó: A feliratok az Mkvdrama.org odalon található, 720-as méretű videóverzióhoz készültek.
A részek videóját Mega-ra is felteszem, valakinek az egyszerűbb.
Kérek mindenkit, hogy töltse le, mert csak korlátozott ideig lesznek ott fent!
ONLINE NEM TESZEM KÖZZÉ!
MEGA-s VIDEÓ LINK:
1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 10. rész
11. rész 12. rész 13. rész 14. rész 15. rész 16. rész 17. rész
Letölthető magyar feliratok MEGA-ról ITT:
1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 10. rész
11. rész 12. rész 13. rész 14. rész 15. rész 16. rész 17. rész
Most találtam meg a sorozatot🙂 és érdekelne hogy a következő rész mikorra várható🙂
VálaszTörlésKedves Névtelen! A hét vége felé fent lesznek az új részek. Üdv. Nanati
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm az új részeket.😍
VálaszTörlésKedves Nanati! Boldog új évet kívánok ! Érdeklődni szeretnék,hogy fogod-e tovább fordítani ezt a sorozatot,mert eddig gyűjtögettem,hogy egyben nézzem meg az egészet és most vettem észre,hogy novemberben volt feltéve a 9-10.rész.Üdv.Cicus
VálaszTörlésKedves Cicus!
TörlésÉn válaszolok Nanati helyett. Úgyis tudja mindenki, hogy a technikai részt én csinálom, és személyesen ismerem őt, így beszélünk is. :) Szóval igen, természetesen lesz folytatva a fordítás. Egyrészt a kínai sorozatokból azt ki akarta futtatni, amiből már nem volt olyan sok rész hátra, másrészt a thai sorozat 1 része olyan hosszú, mint a kínaiból kettő. Sokkal időigényesebb fordítani, és jóval hosszabb egy felirat is hozzá. De nemsokára érkezni fog a következő felirat. :)
Üdv: Shaolin Bunny
Kedves Shaolin Bunny! Igen tudom,hogy Te csinálod a technikai részt :) Köszönöm szépen a választ,akkor értem miért nincs újabb rész.Ezt most egyben akartam megnézni ezért csak töltögettem le és mivel keveset nézek így nem néztem be a mappába hosszabb ideje.
VálaszTörlésÜdv:Cicus
A 14. részt nem tudom letölteni, mintha a videó nem lenne megosztva
VálaszTörlésJavítani fogom, amint tudom.
TörlésKöszönöm
TörlésKedves Nanati! Nagyon szépen köszönöm az új részeket!
VálaszTörlés